觸樂(lè)夜話:皮卡丘有毛

只是這毛不是我以為的那樣。

編輯忘川2018年11月13日 20時(shí)25分

觸樂(lè)夜話,每天胡侃和游戲有關(guān)的屁事、鬼事、新鮮事。

圖/小羅

一覺(jué)醒來(lái),就有朋友在微信對(duì)我慘呼:“皮卡丘”變成了“毛卡丘”了!還在床上“躺尸”的我,一邊揉著胸口上那攤毛茸茸的貓,一邊點(diǎn)開(kāi)朋友發(fā)來(lái)的視頻鏈接——原來(lái)《精靈寶可夢(mèng)》的首部真人電影,今天發(fā)布了第一支預(yù)告片。

真人版暫定的官方譯名是“精靈寶可夢(mèng):大偵探皮卡丘”

平常微博里有人發(fā)些“精靈寶可夢(mèng)”游戲的相關(guān)內(nèi)容,可能也就現(xiàn)今還在玩游戲、追動(dòng)畫的人會(huì)轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)??蛇@次改編電影一出來(lái),大概是這個(gè)載體的受眾更廣,童年里曾有過(guò)“神奇寶貝”“口袋妖怪”“寵物小精靈”的人們也紛紛加入轉(zhuǎn)發(fā)、點(diǎn)贊的大軍,甚至“皮卡丘有毛”都上了熱搜。不過(guò),除了討論“皮卡丘是應(yīng)該滑溜溜還是毛茸茸”,也有不少路人在問(wèn)“為什么小智是黑人”,或是“為什么皮卡丘會(huì)說(shuō)人話,還是大叔音”的。

其實(shí),這次的真人版改編自兩年前推出的外傳游戲《名偵探皮卡丘~新組合誕生~》——這款游戲剛剛在今年推出了去掉副標(biāo)題的“加強(qiáng)版”。真人版就預(yù)告片來(lái)看,劇情也更貼近這款外傳游戲:蒂姆·古德曼為尋找下落不明的父親來(lái)到萊姆市,一座“人與寶可夢(mèng)和平共存”的城市。在這里,他與父親的前搭檔皮卡丘相遇,并發(fā)現(xiàn)自己是唯一能聽(tīng)懂皮卡丘說(shuō)話的人類。他倆組隊(duì)探案找爸爸,而后意外發(fā)現(xiàn)了足以毀滅整個(gè)寶可夢(mèng)宇宙的驚天陰謀。

“雖然我也不知道為什么游戲中明明是白人主角,電影版卻換成了黑人?!?/figcaption>

——看完這個(gè)劇情概要相信你也明白了,電影的主角并不是真新鎮(zhèn)的小智,這里的皮卡丘也不是大谷育江配音的那只萌物,而是披著皮神萌態(tài),實(shí)則喜歡惡作劇、會(huì)搭訕妹子的中年大叔……因?yàn)橛螒蚶镞€找大川透配了大叔音,當(dāng)時(shí)帶給我的沖擊,不亞于被中年男子附身的蠟筆小新。所以咯,和游戲里粗重的大叔音相比,電影里長(zhǎng)成皮卡丘模樣的死侍又算什么!

真人版皮卡丘是《死侍》主演瑞安·雷諾茲配的音,目前還不知道日版吹替會(huì)找誰(shuí)——圖為之前海外推出的死侍皮卡丘玩具

不過(guò),這也不是我第一次聽(tīng)皮卡丘說(shuō)話了。B站上的“平紀(jì)滬語(yǔ)”,做過(guò)一期題為“想不充錢玩國(guó)產(chǎn)游戲?你們太年輕了”的上海話配音視頻。視頻中的小智為了不課金,在獲得皮卡丘后因選擇“免費(fèi)語(yǔ)音”,而不得不忍受皮卡丘變成大叔音的可怕后果——但這視頻畢竟是為了搞反差出“笑”果,沒(méi)毛病。

至于《名偵探皮卡丘》,因?yàn)椴皇潜炯易龅挠螒?,這里的皮卡丘也不是小智的那只,適應(yīng)了“大叔音”的設(shè)定后,也還是能找到意外的萌感。尤其皮卡丘可以在游戲中充當(dāng)口譯,為主角翻譯其它寶可夢(mèng)說(shuō)的話,讓玩家終于可以跳出正傳中“寶可夢(mèng)訓(xùn)練師”的視角,親身體驗(yàn)人類與寶可夢(mèng)一起生活到底是怎樣的圖景。

我的主觀感受是,主打“電影式冒險(xiǎn)體驗(yàn)”的《名偵探皮卡丘》,畫面和演出都比系列正作要強(qiáng)一點(diǎn)

但這畢竟不是正作,只是游戲劇情設(shè)定里的“特例”。真正會(huì)讓部分人不太適應(yīng)的,或許還是去年20周年的劇場(chǎng)版動(dòng)畫《精靈寶可夢(mèng):就決定是你了》。這部重新演繹動(dòng)畫版開(kāi)端的動(dòng)畫電影在臨近結(jié)尾時(shí),突然讓一直只會(huì)“皮卡皮卡”的皮卡丘,對(duì)小智說(shuō)了人話。這本來(lái)是個(gè)十分煽情的場(chǎng)面,然而仍有不少追動(dòng)畫、玩游戲多年的觀眾為之錯(cuò)愕。在歐洲看這部電影的某位豆瓣網(wǎng)友直接在短評(píng)里寫道:“皮卡丘說(shuō)德語(yǔ)可能是我一生的精神創(chuàng)傷?!?/p>

皮卡丘是真的可愛(ài)——雖然下單《精靈寶可夢(mèng)Let's Go》時(shí),我選的是伊布版……

仔細(xì)回想,說(shuō)過(guò)人話的寶可夢(mèng)數(shù)量真心不多:鬼斯在動(dòng)畫里有過(guò)一次說(shuō)話嚇人的表現(xiàn),但也只出現(xiàn)過(guò)一次;呆呆王有過(guò)一只智商奇高、學(xué)會(huì)口吐人言的,也只在劇場(chǎng)版里;聒噪鳥類似鸚鵡,只是能模仿人類,還不能自由表達(dá);索羅亞克有幻化成人的能力,也就變成人時(shí)會(huì)突然通了人語(yǔ)……除了這些,出場(chǎng)多、劇情也有詳細(xì)解釋的“人話小能手”只有火箭隊(duì)的喵喵。但相信多數(shù)人都不會(huì)將“喵喵”視為一般寶可夢(mèng),而是當(dāng)作“角色”來(lái)看待,就像武藏和小赤佬……我是說(shuō),小次郎那樣。

所以啊,雖然一直強(qiáng)調(diào)“寶可夢(mèng)是人類的朋友”,但除了能用人話溝通的那些還有機(jī)會(huì)算個(gè)“角兒”,其它的說(shuō)到底仍是寵物,除了能建立親密聯(lián)系的,別的被拿去交易、交換甚至吃掉都是常有的事——對(duì),我說(shuō)的就是呆呆獸。寫到這里,我不禁想起我那個(gè)又養(yǎng)蝸牛又吃蝸牛的舍友,在他看來(lái),只要吃的蝸牛不是他養(yǎng)的那兩只,這就毫無(wú)問(wèn)題。

第七世代的《精靈寶可夢(mèng)》中,明確了呆呆獸尾巴的“食材”定位

但游戲中永遠(yuǎn)不可能表現(xiàn)出這么寫實(shí)的一面——知乎上關(guān)于“如何看待《精靈寶可夢(mèng)》近期作品內(nèi)容現(xiàn)實(shí)化?”的提問(wèn)下,就有答主用游戲中的諸多例證給出了答案,“前幾代作品才是真正有‘現(xiàn)實(shí)關(guān)照’的游戲或動(dòng)畫世界觀,而近期的世界觀反而是越來(lái)越趨向于‘烏托邦式的平行世界’。”

即便最近登陸Switch的新作《精靈寶可夢(mèng)Let's Go!》在畫面上首度實(shí)現(xiàn)高清化,監(jiān)督增田順一仍在采訪中說(shuō),不會(huì)因此讓畫面變得更寫實(shí),以免家長(zhǎng)們因太過(guò)驚訝而過(guò)度“關(guān)懷”,“我們想讓家長(zhǎng)安心”——有意思的是,這個(gè)理由此前很多玩家不理解,現(xiàn)在電影里“寫實(shí)版”的寶可夢(mèng)出來(lái)后,他們反倒接受了。而粉絲們此刻擔(dān)心的點(diǎn)變成了:真人版《名偵探皮卡丘》會(huì)不會(huì)讓不太了解這個(gè)系列的人,錯(cuò)以為這就是“正統(tǒng)”——就像我當(dāng)初因?yàn)榭戳四莻€(gè)劇情“魔改”的港漫版《拳皇96》,錯(cuò)以為草薙京、八神庵和藤堂香澄是三角戀關(guān)系一樣。

真人版電影的制作團(tuán)隊(duì)在設(shè)計(jì)寶可夢(mèng)時(shí),邀請(qǐng)了一位叫RJ Palmer的畫師——他曾在數(shù)年前發(fā)布過(guò)一批“真實(shí)系”的寶可夢(mèng)美術(shù)圖

但既然拍都拍了,在電影來(lái)之前,我想大家遲早會(huì)習(xí)慣這只體毛過(guò)重的皮卡丘吧?我倒真的有些好奇,在經(jīng)歷了手游《精靈寶可夢(mèng)Go》、不那么像傳統(tǒng)正作的《精靈寶可夢(mèng)Let's Go》,以及這次的真人電影后,未來(lái)這個(gè)系列會(huì)朝哪個(gè)方向去呢?

3

編輯 忘川

zhangwang@chuapp.com

須知參差多態(tài),乃是幸福本源。

查看更多忘川的文章
關(guān)閉窗口